Things Ben Keene Doesn't Want YOU to Know
Tags:
1. Ako ne za nas na PATS i drugima u seoskim transits, mnoge starije nikada neche ostaviti jedan 8×10 sobi. Jedan od vozača smo obučeni u posljednjih mjeseci je nedavno nosio čovjek u dućan, koji još nije napustio svoj dom u 2 i pol godine.
2. На дороге, во многих складах удобства, сода на 20 унций – 1.89 $, в то время как ДВУХЛИТРОВАЯ сода – 1.79 $. Почему репортеры потребителя не делают истории на ЭТОМ? Они были все отложены?
3. Hiện có cửa hàng nào bán hoa hồng nhỏ trong ống hở và điện tử quy mô ( ‘cho thuốc lá chỉ sử dụng các’ ... yeah), nhưng nếu có ai đó đã mua cho họ, họ có thể bị bắt ngay lập tức sau khi rời khỏi cửa hàng để có ma túy. Tại sao không thi hành luật pháp ngăn chặn các cửa hàng bán hàng từ những việc này trong lần đầu tiên diễn ra? Không phải là họ bán ma túy?
4. हिरण सचमुच पागल हो जानवरों. यदि आप एक धनुष, एक काला पाउडर राइफल, एक .270 राइफल, एक Dodge राम या एक फोर्ड एफ के साथ एक ले-350, वहाँ एक बड़ा अंतर है? क्यों हिरण इतनी बुरी तरह मरना चाहते हो? ऐसा लगता है कि वे काले Angus अधिक स्वाद पसंद नहीं है एक त्रासदी है.
5. אני כבר ידעתי לשתות או לא נוהג לערבב, אבל כאשר ראיתי את הדמעות גם את ושמעו, “אבא שלי מת בעת שנהג שיכור”, “אחי נרצח על ידי נהג שיכור” וכו ‘פשוט לא לעשות את זה.
6. Δεν μπορούμε να κηρύττουμε σχετικά με την αμυντική οδήγηση αρκετά. Θα εκπαιδευτεί έναν οδηγό ο οποίος μας είπε για το παιδί που έμειναν από καθορίζονται στο δρόμο, και αυτός που χτύπησε και σκότωσε το 1963. “Δεν υπάρχει μια μέρα που έχει περάσει από τότε που δεν έχω σκεφτεί ότι το παιδί και να δει το πρόσωπό του, και ποτέ δεν θα είναι εκεί.” Ηρέμησε. Πρόσεχε. Αξίζει αυτό.
7. Put i for vågne op opkald, men ikke har tillid til ‘em.
8. Non c’è niente di più deprimente di essere sulla strada, in via delle feste, canti natalizi sentite alla radio, e di essere da soli, lontano dalla tua famiglia.
9 。何も詳細は、 “電球”は、ドライバーの頭部を見に行くよりもやりがいのある、とあなたは彼を与えたの先端/彼女を知らず、誰かの命を救うかもしれない、または損傷を防止します。
10. AND MUCH MUCH MORE. Just ask him.





Comments
Can’t ask what don’t understand Gil!!!! Italian something about on route to the party at yours .. far from his family!!! at the end?
Is this supposed to stimulate controversy or what?
Any chance of seeing it in English or German?
??
Want to leave a comment? Register for a FREE Tribewanted membership for access to the online community!